Grafik FT

SvD backar om citatförfalskning

Publicerad 5 november 2013 kl 17.40

Media.Det är fel att ändra i citat på det sätt som Svenska Dagbladet gjorde i sin rapportering om bussmördaren i Norge, skriver tidningens redaktionschef Olle Zachrison i ett mejl till Fria Tider.

Gilla artikeln på Facebook

Det var under gårdagen i samband med trippelmordet på en linjebuss i Norge som SvD-journalisten Mårten Eidevall ändrade lydelsen av ett vittnesmål på ett sådant sätt att uppgifter om den misstänkte gärningsmannens etnicitet censurerades.

”Så upptäckte vi en mörkhyad person som gick inne i bussen”, sa vittnet Leif till norska TV2. När citatet återgavs i SvD ströks alla uppgifter om att mannen inte är norrman och citatet blev istället ”Då märkte vi en [sic] att en man gick inne i bussen”. Inte heller i artikelns brödtext framgick det att mannen i själva verket var från Sudan.

SvD har nu ändrat artikeln och tagit bort det förfalskade citatet.

"Vi ska inte ändra i citat på det sättet som vi gjorde. Vi ändrade i morse den formuleringen så att den blev mer refererande av vad TV2 skrivit", skriver tidningens redaktionschef Olle Zachrison till Fria Tider.

Zachrison hänvisar till Pressens Opinionsnämnds så kallade pressetiska regler som stipulerar att "berörda personers etniska ursprung, kön, nationalitet, yrke, politisk tillhörighet, religiös åskådning eller sexuell läggning" inte ska framhävas om "det saknar betydelse i sammanhanget och är missaktande".

Han uppger dock att det nu är relevant att skriva att den misstänkte gärningsmannen är asylsökare från Sudan och att detta har lagts till i artikeln, då "[vi tycker det] är relevant att tillägga eftersom det sätter in händelsen i en kontext och kan ge en indikation om motivet".


Nyheter från förstasidan

Ekonominyheter


Antiwar.com

Utrikespolitiska nyheter med fokus på icke-interventionism.